• Журнал «Делопроизводство и документооборот на предприятии» март 2009
  • Рубрика Оформление документов

Правила написания адресов

  • Рейтинг 4.83
  • 47 комментариев
  • 264 просмотра
Основное внимание мы уделили отечественным правилам адресования корреспонденции. Какими документами осуществляется нормативное регулирование в этой сфере? Как указать адресата – частное лицо, организацию или должностное лицо (здесь возникают вопросы с инициалами и падежом)? В какой последовательности указывать элементы адреса? Какие общепринятые сокращения можно использовать? Что писать с заглавной буквы? Как правильно указывать простой, двойной и литерный номера домов? Когда перед городом не ставится буква «г.»? В каких случаях кроме непосредственно населенного пункта нужно включить в адрес его вхождение в определенные административно-территориальные единицы (это касается не только поселков и деревень, но и городов)? Что нужно учесть при использовании отметок «до востребования» и «лично»?


Отечественные правила

С мая 2005 года в нашей стране действует новая редакция Правил оказания услуг почтовой связи, утвержденная постановлением Правительства Российской Федерации от 15.04.2005 г. № 221 (далее – Правила). Она заменила собой действовавшие Правила 2000 года. Новые Правила определяют, в том числе, порядок написания почтовых адресов, включающий использование обязательных элементов адреса и определенную последовательность их расположения. Такой порядок был установлен еще прежними Правилами (2000 г.), и в целом он соответствует международным правилам написания адресов.

Адреса пишутся не только на конвертах, они могут проставляться и на самих документах, например, на служебных письмах в составе реквизита «адресат». Однако и в том и в другом случае они должны оформляться в соответствии с установленными требованиями. В настоящее время этому уделяется серьезное внимание, так как от правильности написания адреса во многом зависит скорость пересылки почтовых отправлений. Работники отделений связи должны однозначно воспринимать имя и местонахождение адресата. Кроме того, отделения почтовой связи все активнее переходят на автоматизированные способы обработки корреспонденции, что требует дополнительной четкости оформления каждого элемента почтового адреса. В адресе не должно быть исправлений, знаков, не относящихся к нему, и произвольных сокращенных названий стран, городов или иных населенных пунктов, улиц и т.п.

В соответствии с Правилами составные части адреса должны быть расположены в такой последовательности:

  1. полное или краткое наименование организации (если адресатом является юридическое лицо) или фамилия, имя, отчество (если адресат – гражданин);
  2. название улицы, номер дома, номер квартиры;
  3. название населенного пункта (города, поселка и т.п.);
  4. название района;
  5. название республики, края, области, автономного округа (области);
  6. название страны;
  7. почтовый индекс.

Каждый элемент адреса рекомендуется писать на отдельной строке.

Пример 1
Свернуть Показать

Указание адресата

Из примера видно, что если адресатом является частное лицо, его имя может быть представлено инициалами или полным именем и отчеством. Полностью указываются имя и отчество, если при получении почтового отправления адресат обязан предъявить документ, удостоверяющий его личность. Так, фамилия и инициалы получателя указывают на простых почтовых отправлениях, а на отправлениях, адресованных, например, «До востребования», имя и отчество в адресе записывают полностью. Исключение составляют имена, в которых в силу национальных особенностей не применяют отчества.

Если адресатом является организация, то можно указывать как ее полное, так и сокращенное наименование. Если вы точно знаете, какому специалисту или руководителю направляете свое письмо, то его лучше указать на конверте для ускорения обработки корреспонденции организацией-получателем.

Обратите внимание, что согласно пункту 3.15 ГОСТа Р 6.30-2003 инициалы физического лица пишутся после его фамилии, а у должностного – перед. Не беремся обсуждать логичность такого правила. Отметим только, что предназначено оно, как и сам ГОСТ Р 6.30-2003, для организационно-распорядительных документов и напрямую на оформление конвертов не влияет. Просто если вы используете конверты с прозрачным окошком, через которое виден адресат и его почтовый адрес, напечатанные на самом документе, вложенном в этот конверт, то такая разница будет иметь место. Если же вы пишете наименование получателя только на конверте, то Почтовые правила на этот счет не содержат никаких указаний, а значит, «руки у вас развязаны».

Кроме того, рядом с адресатом может быть указана пометка «лично». Это означает, что конверт не должен вскрываться и в первозданном виде должен попасть на рабочий стол получателю. Так как сотрудник экспедиции не может узнать о содержимом конверта и потому зарегистрировать входящий документ, такие послания полагается передавать адресату через реестр (журнал) нерегистрируемой корреспонденции. Таковы общие правила, которые в конкретной организации могут быть закреплены внутренним нормативным документом или, наоборот, откорректированы им.

Место нахождения получателя корреспонденции

Далее должны присутствовать реквизиты, которые в совокупности определяют место нахождения адресата. При их оформлении используют сокращения почтовых сведений (их еще называют «родовые понятия»). В их числе такие, например, как область, район, город, поселок, улица и т.п.

Обязательным условием является использование общепринятых сокращений. Произвольные сокращения могут привести к тому, что местонахождение адресата будет определено неверно. Например, из сокращения «пр.» невозможно понять, что имеется в виду: проезд или проспект. Стандартизированные виды сокращений и правила сокращения слов наиболее полно зафиксированы в Словаре сокращений русского языка.

Общепринятыми сокращениями слов, которые включаются в адрес, являются, например, следующие:

  • обл. – область (например: Вологодская обл.);
  • р-он – район (например: Чеховский р-он);
  • г. – город (например: г. Саратов);
  • пос. – поселок (например: пос. Матвеевский);
  • ул. – улица (например: ул. Рябиновая);
  • пр-т – проспект (например: пр-т Маршала Жукова);
  • пр-д – проезд (например: Коломенский пр-д);
  • пер. – переулок (например: Кривоколенный пер.);
  • наб. – набережная (например: наб. Тараса Шевченко);
  • пл. – площадь (например: пл. Гагарина);
  • б-р – бульвар (например: б-р Дмитрия Донского);
  • ш. – шоссе (например: Варшавское ш.);
  • д. – дом (например: д. 143);
  • корп. – корпус (например: корп. 2);
  • стр. – строение (например: стр. 1);
  • кв. – квартира (например: кв. 154).

Остановимся на некоторых особенностях, которые следует учитывать при оформлении адреса.

В названиях улиц, проспектов, переулков все слова, кроме сокращенных родовых понятий, пишутся с прописной буквы. Включенные в названия улиц звания, профессии и т.п. также пишутся с прописной буквы.

Пример 2
ул. Бутырский Вал
пл. Пречистинские Ворота
Большой Козихинский пер.
ул. Академика Миллионщикова
ул. Генерала Белова
ул. Космонавта Волкова

Название улицы, проспекта и т.п., номер дома, номер квартиры записываются в одну строку и отделяются запятыми.

Номер дома по российским правилам всегда пишется после названия улицы.

Он может быть простым, двойным или литерным. Двойные номера домов принято писать через косую черту, а буквенные литеры пишутся слитно с номером дома. См. Пример 3.

Кроме того, почтовый адрес может включать данные, которые уточняют номер дома: строение или корпус. Они записываются после номера дома и отделяются от него запятой. См. Пример 4.

Пример 3
ул. Никольская, д. 27/2
ул. Россошанская, д. 17а
Пример 4
ул. Дорожная, д. 25, стр. 1
ул. Днепропетровская, д. 34, корп. 2

Номер квартиры обязательно указывают при направлении корреспонденции в адрес частного лица (см. Пример 1). Гораздо реже такая необходимость возникает, если почтовое отправление адресуется юридическому лицу. Однако если в указанном здании располагается несколько организаций, их офисы часто имеют свои номера, которые включаются в почтовый адрес (см. Пример 5).

Пример 5
Дмитровское ш., д. 125, стр. 1, офис 5 или
Дмитровское ш., д. 125, стр. 1, оф. 5
Пример 6
Дмитровское ш., 125, стр. 1, офис 5

Нужно сказать, что в настоящее время часто в адресе не указывают обозначение дома –«д.», а пишут только его номер. Такой способ написания используется в зарубежных странах, он допускается и в российской практике адресования корреспонденции. См. Пример 6.

На следующей строке в адресе указывается название населенного пункта. При оформлении этих сведений также нужно учитывать определенные правила.

Так, обозначение города («г.») может не проставляться перед названиями городов федерального значения: Москва и Санкт-Петербург, а также перед названиями, образованными с использованием слова «город». См. написание городов в Примере 1.

Если корреспонденция направляется в столицы республик, краевые и областные центры, в адресе указывают только название городов без каких-либо иных уточняющих данных:

Пример 7

На почтовых отправлениях, которые направляются в города областного или краевого подчинения, или в города, которые являются районными центрами, после названия города указывают название области или края:

Пример 8

Если населенный пункт в соответствии с административно-территориальным делением находится в районном подчинении, то после его названия указывают название района, а затем название области или края:

Пример 9

Если сравнить два варианта написания адреса, представленные в Примере 9, то вы увидите, что в первом случае район и область указаны через запятую в именительном падеже, а во втором – без запятой со склонением. Оба варианта допустимы.

Хотелось бы прокомментировать еще один момент, хотя Почтовые правила предполагают группировку элементов адреса по нескольким строкам; в случае отсутствия на конверте необходимого числа строк всю эту информацию можно объединять. Главное – постараться, чтобы индекс получателя был указан в отдельной строке. Это облегчит сортировку огромного объема писем на почте.

Указание на конверте абонентского ящика, открытого в отделении почтовой связи, заменяет собой весь адрес, кроме населенного пункта и индекса этого отделения (см. Пример 8).

Почтовый индекс – это цифровое обозначение, которое присваивается объекту почтовой связи, осуществляющему прием и отправку почтовых отправлений. В соответствии с Правилами он проставляется после всех реквизитов почтового адреса. Кроме того, индекс в обязательном порядке вписывается стилизованными цифрами в специальном кодовом штампе на конверте, лицевой стороне почтовой карточки и на других почтовых отправлениях.

Пример 10
Свернуть Показать

Правда, существуют конверты, на которых нет не только кодового штампа для указания индекса, но и вообще никакой разлиновки, а также слов «Кому», «Куда», «От кого» и «Откуда» – абсолютно чистый белоснежный конверт. В этом случае можно поступить по-разному: указать не только переменную информацию, но и эти ключевые слова, а можно обойтись и без них. Ведь сотрудники почты знают, что в верхнем левом углу указываются данные отправителя, а в нижнем правом – получателя. Отечественные и международные почтовые правила это допускают. И тогда конверт будет выглядеть следующим образом (обратите внимание на падежи, в которых указывается наименования отправителя и получателя, для наглядности мы привели их полностью без инициалов):

Пример 11
Свернуть Показать

Еще одним элементом почтового адреса, закрепленным Правилами, является название страны. Однако этот реквизит указывается не всегда. Он не входит в состав адреса на внутренних почтовых отправлениях, то есть тех, которые не пересылаются за пределы Российской Федерации. Для международных почтовых отправлений указание названия страны назначения является обязательным.

В Правилах уделяется особое внимание вопросам, связанным с языком, на котором должны оформляться адреса. Так, установлено, что адреса почтовых отправлений, принимаемых для пересылки в пределах территории Российской Федерации, должны быть указаны на русском языке. Но если почтовые отправления принимаются для пересылки в пределах территорий республик в составе Российской Федерации, адреса могут быть указаны на государственном языке соответствующей республики. Однако они обязательно должны быть продублированы на русском языке. Это требование напрямую связано с нормами законов «О языках народов Российской Федерации» и «О государственном языке Российской Федерации».

Международные правила оформления

В современном мире большую роль играют международные контакты. Поэтому разработаны международные правила оформления не только документации, но и адресов на почтовых отправлениях. Они учтены и в соответствующих российских нормативных актах. В частности, эти вопросы в общем виде регулируются российскими Почтовыми правилами.

Так, установлено, что на международных почтовых отправлениях, пересылаемых за границу, адрес пишется латинскими буквами и арабскими цифрами. Допускается написание адреса на языке страны назначения, но обязательным условием является повторение наименования страны назначения на русском языке.

Пример 12
Janina Chwastek
ul. Husarska 4
02-489 Warszawa
POLSKA
ПОЛЬША

Этот адрес на письме, отправленном из любой страны, входящей в Евросоюз, был бы точно таким же, но название страны назначения было бы повторено на английском языке по международным правилам.

Пример 13
POLSKA
POLAND

Адрес на международном почтовом отправлении, которое пересылается в Россию, может быть написан как на русском, так и на иностранном языке. При этом не переводятся на иностранный язык названия улиц, районов, областей и т.п. Они просто записываются латинскими буквами. Родовые понятия (город, улица и т.п.) часто пишутся на языке страны-отправителя.

Пример 14
Sokolov P.S.
Orehovaya Street 14
Lesnoe
Alekseevskiy district
Voronej region
Russian Federation
247112

Вместе с тем нередки случаи, когда отправители не переводят, а записывают латинскими буквами не только названия, но и обозначения улиц, районов, областей и т.п. в том виде, в каком они представлены в российском варианте адреса:

Пример 15
Ivanov A.I.
ul. Lesnaya 10-27
Moscow
Russian Federation
125075

В русскоязычном варианте название страны повторяется на английском языке.

Пример 16
Соколов П.С.
ул. Ореховая, д. 14
пос. Лесное
Алексеевский р-он
Воронежская обл.
Российская Федерация
Russian Federation
247112

Структура, размеры, последовательность расположения элементов адреса на международных почтовых отправлениях установлены стандартом ИСО (Международной организации по стандартизации). Кроме того, учитывают рекомендации Всемирного почтового союза и ряда других документов, принятых соответствующими международными организациями.

В целом структуру международного адреса можно представить в следующем виде:

  • имя получателя (или название компании для адреса юридического лица);
  • улица, номер дома (при адресовании частным лицам в адрес могут быть включены номер квартиры, подъезда, этажа);
  • район (или характерное название квартала, иной части населенного пункта);
  • город (или иной населенный пункт) и почтовый индекс;
  • регион (штат, графство, кантон и т.п.);
  • страна назначения.

Нужно обратить внимание, что стандарт ИСО только рекомендует придерживаться такой последовательности элементов адреса. При этом всегда учитываются национальные правила и традиции стран назначения. Это касается, например, последовательности размещения и группировки элементов адреса, степени детализации уточняющих данных, почтовых кодов, использования сокращений.

Так, в Англии и Ирландии сначала указывается номер дома, а затем название улицы, а в Германии и Швеции наоборот:

Пример 17

Почтовые индексы также формируются по-разному и различаются порядком расположения. Например, в Германии или Австрии почтовый индекс следует писать перед названием города, а в Англии и США – после него:

Пример 18

Кроме того, в странах Европейского Союза часто используется одно- или двузначный буквенный код страны, который проставляется перед почтовым индексом и условно становится его частью:

Пример 19

Представленные примеры не исчерпывают всего многообразия требований и рекомендаций, которые следует учитывать при написании адресов. Однако всегда нужно помнить о главном: в адресе должна быть представлена точная и полная информация, которая дает однозначное представление об адресате и его местонахождении. Только это позволяет без задержек и дополнительных поисков отправлять и получать почтовую корреспонденцию, а значит, повышать качество услуг почтовой связи.

на
Электронная подписка за 8400 руб. Печатная версия за YYY руб.

  86 голосов

47 комментариев
Свернуть форму комментария Комментировать

  • Добавить
ЮрецМолодец, 5 августа 2011 10:23

остается только напомнить всем про написание городов, где перед названием города буква «г.» не ставится:
перед городами федерального значения (Москва и Санкт-Петербург);
перед городами, в наименования которых входят слова «город» (Новгород), «град» (Волгоград) и «бург» (Екатеринбург).

+67

Ответить Свернуть ветку + Развернуть ветку (2 сообщения)
FreeMan, 7 ноября 2012 22:45

Источник в студию, пжлст

+10

Ответить Свернуть ветку + Развернуть ветку (1 сообщение)
Анонимный гость, 3 июня 2015 00:10

А ведь источник этой нормы так и не указал никто. Хотя интересно. Раз Юрец Молодец это пишет, вы его спросили, то и ответ должен быть с источником. Но нет такого источника.

+1

Ответить
Эльза, 14 ноября 2011 23:22

Случайно заминусовала ЮрцаМолодца.. промахнулась. Поэтому напишу "спасибо" прямым текстом. Забыла это правило.. да ещё и не знала))

+7

Ответить
Павел, 30 ноября 2011 15:36

какое написание считается правильным:
1) "улица бульвар Яна Райниса" или "бульвар Яна Райниса"?
2) "улица Варшавское шоссе" или "Варшавское шоссе"?
3) "улица Осенний бульвар" или "Осенний бульвар"?

+3

Ответить Свернуть ветку + Развернуть ветку (1 сообщение)
Pr.Carrot, 27 декабря 2011 17:52

бульвар Яна Райниса
Варшавское шоссе
Осенний бульвар

+21

Ответить
Анастасия, 18 марта 2012 16:11

Не могу согласиться с написанием названий улиц, образованных прилагательными. Мне кажется, по-русски грамотнее было бы написать: Лесная ул., а не ул. Лесная (пример 1); Никольская ул., Россошанская ул. (пример 2) и т.д.

-11

Ответить Свернуть ветку + Развернуть ветку (1 сообщение)
Анонимный гость, 4 марта 2014 00:18

согласен.
и вот интересный пример:
В Санкт-Петербурге есть Эсперова улица.
правильно говорить "на Эсперовой улице",
неправильно говорить "на улице Эсперова".

+0

Ответить
Анонимный гость, 28 марта 2012 14:15

возможно ли сокращать наименование канал до кан. в названиях улиц?

+2

Ответить Свернуть ветку + Развернуть ветку (1 сообщение)
Анонимный гость, 3 марта 2014 23:59

лучше писать полностью и с большой буквы (например, ул. Межевой Канал)

+3

Ответить
Анонимный гость, 30 августа 2012 17:30

Прошу прощения, но я не понимаю, как написать индекс в клетках, если он содержит буквы. вот пример:
LV-1005
писать в клетках 1005 или же вместе с буквами.....заранее спасибо за ответ.

+5

Ответить
woto, 6 октября 2012 19:58

Редкая полезная информация, которую на удивление нашел легко, спасибо за проделанный труд и оглашение широкой публике!

+9

Ответить
Елена, 17 октября 2012 15:44

Да нужная информация, а я искала вопрос на ответ как писать почтовый адрес и адрес местонахождения учреждения в правовых актах и уставных документах ул. или улица, д. или дом, г. или город и так далее, вот не нахожу нигде ни ГОСТ ни в методичках может подскажите чем и где это прописано???

+3

Ответить Свернуть ветку + Развернуть ветку (4 сообщения)
Teno, 22 ноября 2012 10:49

ошибка ли, если написать ул. Голованова вместо ул. Маршала Голованова?

-5

Ответить Свернуть ветку + Развернуть ветку (3 сообщения)
pvl, 27 февраля 2013 22:52

ул. маршала Голованова
ул. мар-ла Голованова

-7

Ответить Свернуть ветку + Развернуть ветку (1 сообщение)
ХА!, 1 апреля 2013 09:58

См. пример 2. Все слова, попадающие в географическое название, пишутся с заглавной буквы.

+4

Ответить
Анонимный гость, 4 марта 2014 00:03

да. ошибка.

+3

Ответить
МОА, 4 декабря 2012 22:45

В документах при написании реквизита "адрес" в "столбик", следует ставить запятые в конце каждой строки или нет? На сайте почты России на одном конверте стоят запятые, а рядом, на другом - нет. Как будет грамотно с точки зрения языка?

+0

Ответить Свернуть ветку + Развернуть ветку (2 сообщения)
Сергей, 13 декабря 2012 16:08

Актуальный вопрос. Наверное, придётся спрашивать на gramota.ru

+1

Ответить Свернуть ветку + Развернуть ветку (1 сообщение)
Максим, 1 февраля 2013 11:50

Вообще-то, если внимательно посмотреть, то слева написано: Нас. пункт "запятая" район "запятая" область "запятая" город "запятая" и т.д., через запятую
А справа: город такого-то района такой-то области такого-то края - без запятых

+4

Ответить
Елена, 3 июня 2013 17:45

Подскажите, пожалуйста, можно ли сокращать "республика" до "респ." и где до наименования собственно республики или можно после? Например, указать "Татарстан респ." корректно? Заранее спасибо.

+0

Ответить
Настена, 16 июля 2013 16:57

Подскажите пожалуйста,если мне прислали письмо из России в Украину на русском языке , так как в России официальный русский язык,на каком языке я должна дать ответ,если же в Украине официальный украинский.???

+1

Ответить Свернуть ветку + Развернуть ветку (5 сообщений)
Злата, 16 апреля 2015 21:12

Если к вам обратились на русском языке, ответ должны дать тоже на русском.

+4

Ответить Свернуть ветку + Развернуть ветку (3 сообщения)
Ihor, 16 июня 2015 18:31

Т.е., если я отправлю деловое письмо из Украины в Россию на украинском языке, то в России обязательно найдут клерка, владеющего украинским, для того, чтобы написать мне ответ.
Я Вас правильно понял?

+1

Ответить Свернуть ветку + Развернуть ветку (2 сообщения)
Анонимный гость, 16 июня 2015 18:41

Вопрос только в том, хотят люди друг друга понять или нет. Если хотят, то переписка будет на русском языке, поскольку он будет понятен обеим сторонам. А если не хотят, то и переписку вести незачем.

+4

Ответить
краказябра, 7 декабря 2015 09:59

Вам в принципе не ответят на такое письмо, потому что понятно, что деловое письмо на украинском языке, присланное из Украины в Россию, отправлено не с целью установления деловых контактов, а с целью троллинга. Так же, как вам не ответят на деловое письмо на украинском языке, отправленное, скажем, в немецкую, японскую или болгарскую компанию. Есть понятие языка лингва франка. Для постсоветских стран это русский язык, как бы вас не корежило от этого. Его успешно заменяют английским, но украинский точно не может претендовать на эту роль.

+4

Ответить
Ирина, 16 декабря 2015 03:33

Почему-то чистокровные украинцы, казахи без всяких правил переходят в разговоре на русский язык, если к ним обратиться по-русски. Вот и ответили бы в письме по-русски.

+2

Ответить
Реджи, 7 октября 2013 16:52

Скажите пожалуйста,у меня чистый конверт,на нём ничего не пропечатано,но я кому и куда написала внизу под от кого и откуда, т.к.внизу справа зачем то плёнка на которой нельзя писать, дойдёт ли конверт или мне его вернут обратно?

+0

Ответить Свернуть ветку + Развернуть ветку (1 сообщение)
Alex, 24 октября 2013 14:50

нужно было на бумаге написать, и вставить внутрь конверта, где прозрачная пленка))

+2

Ответить
Peter, 26 марта 2014 22:47

Есть правило, или привычки Сбербанка, чтобы написать номера дома, строения, квартиры через дефисы: ул. Такая 27-3-246 ?

-1

Ответить
Ольга, 29 мая 2014 22:18

Скажите пожалуйста, я, торопясь написала адрес в строчке кому, сразу за именем, дойдет ли письмо?

+0

Ответить
Кто-то в чём-то, 9 июня 2014 11:05

А как на счёт "стр." - строение. В этой графе стоит написать номер дома?

+0

Ответить
Татьяна, 11 ноября 2014 04:06

Во Владивостоке нет Сиреневого бульвара smile;-)

+1

Ответить
Анонимный гость, 19 ноября 2014 17:42

Подскажите пожалуйста, если письмо отправляется в фирму, полностью указан адрес с индексом вплоть до номера офиса, а наименование фирмы-получателя вписать забыли..дойдет ли письмо?

+0

Ответить
Анонимный гость, 15 января 2015 15:11

обозначение дома –«д.» не пишется в соответствии с Положением о порядке присвоения адреса

-1

Ответить
Анонимный гость, 3 июня 2015 00:14

Кстати, указанное постановление Правительства РФ № 221 по состоянию на 2015 год УТРАТИЛО СИЛУ.

+1

Ответить
Дмитрий, 3 июня 2015 09:06

А как быть при схожести написания цифры "6" и буквы "б"?
На сайте шрифт "Arial", еще как то различимо а если делать "Timea New Roman", то практически идентично, разница заметна если написать рядом.
Пример: 295***, Республика Крым, г. Евпатория, ул. Дмитрия Ульянова, д. 2б
1) Можно ли литеру писать заглавной?
2) Или отделять пробелом?

+0

Ответить Свернуть ветку + Развернуть ветку (2 сообщения)
я, 26 июня 2015 01:15

Я в ковычках пищу: Ул.Станиславского 160 кв 2 "б".тогда проблем нет

+1

Ответить
Администратор, 1 сентября 2015 00:21
Ответить
Алена Меркулова, 8 декабря 2015 10:27

ул.Ленина, 65, стр.1 - так верно
или ул.Ленина 65, стр.1 -или так ?

Запятая нужна после названия улицы,если далее только номер,без сокращения д. (дом)

+0

Ответить
Аннушка, 9 декабря 2015 11:50

Если на лицевой стороне конверта нет места для адреса, где тогда писать оный? ( всё место заняла марка)

-1

Ответить
Анонимный гость, 29 декабря 2015 12:21

Допустимы ли сокращения ул. Юрия Гагарина на ул. Ю. Гагарина?

+0

Ответить
Ботинкин, 5 февраля 2016 19:38

Все-таки для меня непостижимо: с какого-такого перепуга логичную адресацию от общего к частному вывернули наоборот. Было: 113426, Москва, ул. Шаболовка, 31, Радио "Пионерская зорька". Мы что - арабы, и читаем справа налево и снизу вверх?
Ну кто пробовал поискать сначала улицу, а потом город?!?

+1

Ответить Свернуть ветку + Развернуть ветку (3 сообщения)
Анонимный гость, 13 марта 2016 11:12

Это придумали "недоучки" по М. Задорнову

+0

Ответить
Наталья, 20 апреля 2016 20:54

А я и не знала, что нужно по-новому адрес писать. Всё делала по старинке, и письма доходили.

+0

Ответить
Администратор, 1 июля 2016 05:03

Читайте ответ на вопрос о последовательности элементов почтового адреса на сайте.

+0

Ответить
blablabla, 28 апреля 2016 07:07

Скажите, пожалуйстааа!! Как записывать вот этот вот индекс А-1010 Wein, если из России отправляю письмо? и особенно как надо записывать его в эти клеточки : слева, справа? с буквой или без?? или вообще не надо?

+0

Ответить
Закрыть
Закрыть

  • Отправить
Закрыть

Подписка


на журналы


Все поля обязательны.
Закрыть

Задать вопрос для интервью
  • Отправить
9 Мая – Всероссийский праздник День победы.