Нужно ли перед реквизитом «Виза» указывать слово «Виза:» (или "Согласовано:")?
Нужно ли перед реквизитом «Виза» указывать слово «Виза:»? Если не нужно, то как визу отделить от подписи? Можно вместо «Виза:» писать «Согласовано:»?
Точные наименования должностей устанавливает штатное расписание организации, которое формируется с учетом возможных наименований должностей, закрепленных действующими профессиональными стандартами и квалификационными справочниками.
А если вы организуете процедуру согласования проектов документов вашей организации, то обратите внимание на п. 5.21 действующего ГОСТ Р 7.0.97-20161 и п. 4.21 Методических рекомендаций по его применению, в которых рассматриваются правила оформления визы в процессе внутреннего согласования проектов документов: вы можете использовать в качестве основы примеры оформления визы как реквизита документа, который может располагаться следующим образом:
Схема 1. Состав атрибутов визы (при внутреннем согласовании)
Наименование должности, включая наименование структурного подразделения
личная подпись. И.О. Фамилия
дата
Если визы располагаются на листе самого документа (на лицевой или оборотной стороне последнего листа документа), то на его проекте возможно заранее напечатать постоянные части этих реквизитов (см. Пример 1). В процессе визирования после анализа проекта документа должностным лицам останется проставить свою личную подпись и дату визирования.
Иногда добавляют зону, куда каждое согласующее лицо может вписать результат согласования (см. Пример 2):
Как видите, даже если наименование должности длинное и места мало, ее придется вписывать от руки. Часто выручает использование аббревиатуры вместо развернутого наименования подразделения.
Если вы проектируете форму листа согласования для СЭД, то обратите внимание, что оптимальной является табличная форма его представления, в которой наименования структурных подразделений оформляются в отдельной графе таблицы, в другой графе наименования должностей визирующих лиц будут без указания структурного подразделения (Пример 3). При таком варианте полное наименование должности каждого визирующего лица, включая наименование структурного подразделения, будет разбито по разным графам таблицы.
Вы правильно понимаете, как необходимо оформлять визы на проектах документов. Теперь вам остается проверить правильность регламентации процесса согласования в целом в вашем ЛНА (например, регламенте согласования).
Для того, чтобы оставить комментарий, необходимо авторизоваться
Нужно ли перед реквизитом «Виза» указывать слово «Виза:»? Если не нужно, то как визу отделить от подписи? Можно вместо «Виза:» писать «Согласовано:»?
Разработан проект ЛНА. К нему прилагается лист согласования, в котором оформлены визы разработчика, контролера и согласовывающих подразделений. ЛНА вводится в действие приказом, который подписывается директором. Может ли дата согласования проекта ЛНА быть более ранней, чем дата утверждения, или согласование и утверждение должны быть проведены одной и той же датой?
Нужно ли перед реквизитом «Виза» указывать слово «Виза:». Если не нужно, то как визу отделить от подписи? Можно вместо «Виза:» писать «Согласовано:»?
С какой буквы пишется наименование должности в реквизитах согласования (визе и грифе)? Например, как написать: Главный инженер или главный инженер?
Согласно правилам русского языка наименования должностей оформляются строчными буквами, но при составлении документов мы должны ориентироваться на штатное расписание и Устав организации. В Уставе нашей организации наименование должности «Генеральный директор» оформлено с прописной буквы. В штатном расписании все наименования должностей также оформлены с прописной буквы, т. к. при наборе текста программа исправляет наименование на заглавную букву, и никто на это не обращает внимания. По текстам документов у нас эта заглавная буква «Г» как гвоздь торчит. При этом коллеги утверждают, что генеральный директор не должность, а орган управления. Спор идет много лет: можем ли мы отойти от этой заглавной буквы в середине предложения?
Если человек занимает две должности, то они перечисляются через запятую или тире? Или допустим и тот, и другой знаки? Например, как писать «заместитель генерального директора, директор по персоналу»? Правила указания двух должностей одного сотрудника будут одинаковыми при его упоминании в тексте документа и в ином реквизите (например, подписи, грифе утверждения)?
В какой последовательности необходимо указывать в организационно-правовых документах должность, ученую степень, ученое звание, фамилию и инициалы? Есть ли правила?
Нужно ли перед реквизитом «Виза» указывать слово «Виза:». Если не нужно, то как визу отделить от подписи? Можно вместо «Виза:» писать «Согласовано:»?
Раздел не найден.