Вопрос
Как сокращать арабские имена, например:
фамилия: Аль Кадир; имя: Мустафа; отчество: Али Шахеддин?
И как вообще правильно писать на русском:
имя: аль-Кадир, Аль-Кадир или Аль Кадир; отчество: Шахеддин, Шах ед-Дин или Шах-ед-Дин?
Какие варианты считаются правильными? Имя взято для примера, но такая проблема реально есть.
Отвечает

По общим правилам русского языка, в арабских, тюркских, персидских именах и иных личных именах такого же происхождения их составные части, которые могут обозначать родовое происхождение (хан, шах, бей, бек, паша, ибн и т.п.), социальное положение (хаджи), родственные отношения (кызы, оглы) и др., а также служебные слова (ад, ал, аль, эд, эль и т.п.) пишутся со строчной (маленькой) буквы и присоединяются дефисом:

  • имя: аль-Кадир;
  • отчество: али-Шахеддин;
  • фамилия: Шах-ед-Дин;
  • имя и фамилия: Мустафа аль-Кадир;
  • имя, отчество, фамилия: Мустафа али-Шахеддин аль-Кадир (в последовательности, принятой в русском языке).

Но руководствуясь общими правилами, необходимо учитывать и исключения (особые случаи), особенно при составлении документов. В делопроизводстве правильным написанием имени будет то, которым его владелец сам официально называет себя и которое в связи с этим закреплено в его документах, устанавливающих личность (начиная со свидетельства о рождении, паспорта, аттестатов и дипломов и заканчивая правоустанавливающими документами на его имущество и активы).

Самое главное – проконтролировать, чтобы во всех представленных документах данная персоналия (носитель личного имени) писалась бы одинаково. Имеют значение и транскрипция, и транслитерация, т.к. переведенное на латиницу служебное слово AL (al) может обозначаться и произноситься как аль, ал и эль, эл.

При деловом общении арабские и тюркские отчества обычно не применяются. Нет необходимости вашего работника величать «Шахеддиновичем», если только он сам в документах официально не изменил свое отчество на манер русских личных имен. Такая форма отчества может быть уместной в устном общении с учетом этикетных норм и при согласии самого носителя имени.

В делопроизводстве (кадровом и нотариальном и др.) необходима идентификация человека в соответствии с документами, удостоверяющими его личность. Например, в приказе о приеме на работу может быть написано:

  • Мустафа али-Шахеддин аль-Кадир или
class='dash'
  • Мустафа аль-Кадир али-Шахеддин (али-Шахеддин – это часть имени, которую мы условно считаем отчеством, в документах она вполне может стоять после фамилии или просто отсутствовать).
  • Причем все части личного имени можно склонять по стандартной речевой модели: «...назначить Мустафу али-Шахеддина аль-Кадира на должность старшего аналитика...».

    В документах по учету труда (табель учета рабочего времени), в штатном расписании, служебных записках и иных служебных документах имя сотрудника можно сокращать:

    Пример 1. Варианты сокращения имени

    В учетных документах (например, алфавите личных дел) этот человек будет учитываться под буквой «К», т.к. аль-Кадир здесь является фамилией, в которой «аль» – служебное слово.

    Оценить вопрос
    s
    В избранное
    Внимание!
    20% скидки на 2 полугодие 2021 г. на электронную версию журнала только в мае + 10% по промокоду на любой тип подписки (бумажная, электронная, комплект с доступом к базе знаний) = скидка от 30%

    Для того, чтобы оставить комментарий, необходимо авторизоваться

    Комментарии 0

    Рекомендовано для вас

    Как закрепить использование простой электронной подписи в СЭД

    Наша компания состоит из нескольких юридических лиц, входящих в группу компаний, использующую единую внутреннюю СЭД. Руководство решило часть процессов (ознакомление с приказами, согласование документов) и документов (служебные записки, заявки, накладные на перемещение ТМЦ и др.) перевести в электронный вид с использованием простой электронной подписи (ПЭП). Какие наши действия, чтобы оформить все верно? 1. В группе компаний есть документ, который говорит, что документооборот в ней ведется в СЭД 1С. 2. Будет приказ об утверждении Положения об использовании ПЭП с указанием перечня документов, которые переходят в электронный вид, т.е. подписанные ПЭП. 3. Будет соглашение с каждым сотрудником, подписанное собственноручной подписью работника, о его согласии на использование ПЭП. Необходимо ли заключать соглашение об использовании ЭДО между нашими обществами, входящими в группу компаний, во внутреннем документообороте или достаточно вышеуказанных документов № 1–3?

    Можно ли в тексте протокола сделать раздел «ОТМЕТИЛИ»?

    Можно ли в тексте протокола заседания помимо разделов: «СЛУШАЛИ – ​РЕШИЛИ» выделить раздел «ОТМЕТИЛИ»? И таким образом структура текста протокола получится такой: – Председатель; – Секретарь; – Присутствовали; – Приглашённые; – Повестка дня; – Выступили (просто без текста выступления) указание Ф.И.О. и должности докладчика; – Отметили; – Решили; – Подписи председателя и секретаря.

    Срок хранения заявлений на выплаты работникам на обустройство на новом месте

    В нашей организации производят компенсационные выплаты на обустройство работников на новом месте жительства. Работник пишет заявление в жилищную комиссию, далее оформляется протокол жилищной комиссии и издается приказ о выплате компенсаций на обустройство на новом месте жительства. Срок хранения такого приказа – 50 лет по ст. 434 а) нового типового Перечня документов со сроками хранения 2019 года. Правильно ли срок хранения заявлений работников на ежемесячную жилищную надбавку определять по ст. 640 Перечня (заявления о предоставлении жилья, в т.ч. по договорам социального найма, и документы к ним – 10 лет)? Или они должны быть приложены к приказам по личному составу и храниться 50 лет, или приложены к протоколам жилищной комиссии и храниться постоянно?

    Нужен гриф утверждения на протоколе экспертной комиссии?

    Необходимо ли проставлять гриф утверждения на протоколе заседания экспертной комиссии? Дело в том, что в компании председатель комиссии – ​это директор, если оформлять гриф утверждения, тогда он будет и подписывать протокол, и утверждать его. Правильно ли это?

    Когда названия документов писать с большой буквы и брать ли в кавычки?

    Когда в преамбуле и по тексту договора стоит писать названия видов документов («Договор», «Устав», «Доверенность») с большой буквы? Так многие делают, почему? Когда наименования видов документов стоит оформлять с большой буквы и когда с маленькой, например, «Инструкция по делопроизводству» или «инструкция по делопроизводству», «Положение о…» или «положение о…»? Когда их брать в кавычки, а когда нет? Есть какая-то логика или можно писать как угодно?

    Подскажите, пожалуйста, как правильно в деловой переписке сокращать двойные имена и двойные отчества адресата, написанные через дефис, например, Хож-Ахмед Султанович, Халимат Абрек-Зауровна?

    Срок хранения заявлений на выплаты работникам на обустройство на новом месте

    В нашей организации производят компенсационные выплаты на обустройство работников на новом месте жительства. Работник пишет заявление в жилищную комиссию, далее оформляется протокол жилищной комиссии и издается приказ о выплате компенсаций на обустройство на новом месте жительства. Срок хранения такого приказа – 50 лет по ст. 434 а) нового типового Перечня документов со сроками хранения 2019 года. Правильно ли срок хранения заявлений работников на ежемесячную жилищную надбавку определять по ст. 640 Перечня (заявления о предоставлении жилья, в т.ч. по договорам социального найма, и документы к ним – 10 лет)? Или они должны быть приложены к приказам по личному составу и храниться 50 лет, или приложены к протоколам жилищной комиссии и храниться постоянно?

    Приказы о назначении ответственных

    Необходимо ли ежегодно переиздавать приказы о назначении ответственных (например, за пожарную безопасность)? И уточнение: как сформулировать приказ о первичном назначении ответственных так, чтобы этим ежегодно не заниматься? Либо в ежегодном переиздании таких приказов все-таки есть свои плюсы?